少儿英语哲理小故事带翻译:望洋兴叹


少儿英语哲理小故事带翻译:望洋兴叹
Whenautumncame,allthewaterinthelargeandsmallriversrosehigherandflowedintotheYellowRiver.
一到秋天,大河、小河里的水都涨了起来,流入黄河,河面顿时显得非常宽广。
ThesurfaceoftheRiveratonceappearedmuchwider,Ononesideofthebank,onecouldn’tseethexiaogushi8.comcattleandsheepontheoppositeside.TheRiverdeityHebowasthereforeimmenselyproudandconsideredhimselfthegreatestintheworld.
在河岸的这边,一眼望不见对岸的牛羊。黄河的河伯所以得意洋洋,自以为是天下最伟大的了。
HerofollowedtheYellowRivertotheNorthSea.Thenhelookedathimselfandfelthecouldnotseetheboundsofthesea.Thenhelookedathimselfandfelthewassotinyandinsignificant.HesighedandsaidtoHairuo,thedeityoftheNorthSea.
河伯顺着黄河来到了北海,朝东一望,望不见海的尽头,再看看自己才觉得自己很渺小。他叹了口气,对北海之神海若说:
“Asathesayinggoes,apersonwhohasgainedalittlelearningtendstoregardhimselfasthewisetpersonunderthexiaogushi8.comsky.Iamjustthatkindofperson.Seeinghowbroadandgreatyouaretoday,IhavecometorealizehowinsignificantandignorantIam.IfIdidn’tmeetyou,I’mafraidIwouldIwouldalwaysbelaughedatbypeoplewithknowledge.”



“俗话说得好,有了一点学问,就以为老子天下第一。我就是这种人。今天,我看到你这样宽广、这样伟大,才发觉自己如此渺小,
如此无知。如果今天没遇见你,我恐怕永远会被有见识的人所讥笑。”Hairousaid海若说:
“Wecannottalkabouttheseawithafrogatthebottomofawell,forthefrogisrestrictedbyitsdwellingplace;wecannottalkabouticewithasmallinsectisrestrictedbytheseasons;wecabbittalkaboutprofoundlearningwithsuperficialpersons,fortheyhavetoolittleknowledge.Nowyouhavexiaogushi8.comcomeoutofasmallrivertotheNorthSea,seenthegreatnessofitandrealizedyourowninsignificance.Sinceyouhavetakensuchamodestattitude,Icanthentalkwithyouaboutprofoundlearning.”
“我们不能同井底的青蛙谈海,是因为青蛙受到住处的限制;不能同夏天英语小故事的小虫受到季节的限制;不能同浅薄的人谈论高深的学问,是因为他们的知识太少。现在,你走出小河,来到北海,看到海的伟大,知道了自己的渺小。有了这种谦虚的态度,我就能够和你谈论高深的学问了。”


《少儿英语哲理小故事带翻译:望洋兴叹.doc》
将本文的Word文档下载,方便收藏和打印
推荐:
下载文档
热门推荐
相关推荐