《三国志费传》原文及翻译

《三国志费传》原文及翻译

三国志

原文:

费?字文伟,江夏?人也。少孤,依族父伯仁。伯仁姑,益州牧刘璋之母也。璋遣使迎仁,仁将?游学入蜀。会先主定蜀,?遂留益土,与汝南许叔龙、南郡董允齐名。时许靖丧子,允与?欲共会其葬所。允白父和请车,和遣开后鹿车给之,允有难载之色,?便从前请先上。及至葬所,诸葛亮及诸贵人悉集,车乘甚鲜,允犹神色未泰,而?晏然自若。持车人还,和问之,知其如此,乃谓允曰:“吾常疑汝与文伟优劣未别也,而今而后,吾意了矣。”

先主立太子,?与允俱为舍人,迁庶子。后主践位,为黄门侍郎。丞相亮南征还群僚于数十里逢迎年位多在?右而亮特命?同载由是众人莫不易观亮以初从南归以?为昭信校尉使吴。诸葛恪、羊?等才博果辩,论难锋至,?辞顺义笃,据理以答,终不能屈。权甚器之,谓?曰:“君天下淑德,必当股肱蜀朝,恐不能数来也。”还,迁为郎中,亮北住汉中,请?为参军。以奉使称旨,频频至吴。建兴八年,转为中护军,后又为司马。值军师魏延与长史杨仪相憎恶,每至并坐争论,延或举刃拟仪,仪泣涕横集。?常入其坐间,谏喻分别,终亮之世,各尽延、仪之用者,?匡救之力也。亮卒,?为后军师。顷之,代蒋琬为尚书令。琬自汉中还涪,?迁大将军,录尚书事。

译文:

费?,字文伟,江夏?县人。幼时父亲死了,依靠堂父费伯仁生活。伯仁的姑姑是益州牧刘璋的母亲。刘璋派人迎接费伯仁入蜀,伯仁就把费?也带到蜀地求学。正遇上先主刘备定都蜀地,费?于是留在了益州,与汝南人许叔龙、南郡人董允名气相当。这时许靖的儿子死了,董允和费?打算一同去参加许子葬礼。董允向父亲董和说要一辆车子,董和便给他们派了一辆从后面开门的鹿车,董允面有难色不愿上车,费?却抢先登上去。等到达安葬地,诸葛亮等显贵人物都到了场,他们的车辆装饰很漂亮,董允下车后表现出很不好意思的神色,而费?却泰然自若。驾车的人返回后,董和向他询问此行的情况,知道了两人的表现,就对董允说:“我常常疑心自己还没有分辨出你和费文伟的高下,从今以后,我清楚了。”

先主立太子后,费?与董允都做了太子的门客,被提升为庶子。后主刘禅即位后,任费?担任黄门侍郎。丞相诸葛亮南征回朝,群官到都城外几十里处迎接。其中大多数官员年岁和官位都比费?高,而诸葛亮却特地让费?与自己同坐一辆车,从这件事起大家没有不改变对他的看法的。诸葛亮考虑到刚从南方征战回来,任命费?为昭信校尉出使东吴。诸葛恪、羊?等都才学渊博,才能卓越,很有辩才,论辩责问言辞锋利,而费?与他们谈论时却言辞舒畅、含义深刻,据理作答,对方最终不能使他服输。孙权十分器重费?,对他说:“您是天下有美德的人,一定能成为蜀国辅佐帝王的得力大臣,恐怕不能多次来我们东吴了。”费?返归蜀国后,被升为?中,诸葛亮率军北上驻守汉中,请费?作参军。费?因为奉命出使办事符合皇帝旨意,多次出使吴国。建兴八年,他被调任中护军,后又调任司马。这时军师魏延与长史杨仪两个互相憎恨,每次坐在一起便发生争吵,魏延有时还举刀向杨仪比划,杨仪则涕泪横流。费?常常坐在他们中间,直言劝谏,分别予以劝解,直到诸葛亮时代结束,让魏、杨两人能够各尽其才,全靠费?补救调解的力量。诸葛亮死后,费?做了后军师。不久,代替蒋琬担任尚书令。蒋琬从汉中回到涪县,费?升任大将军,总领尚书事务。

延熙七年,魏军驻扎在兴势,后主授予费?符节,率军前往抵御。光禄大夫来敏到费?府上为他送行,请求和他下围棋。当时军书往来传递,人马均已披上?跻拢?险??畛龇ⅲ?训t与来敏专心下棋,毫无厌倦的神色。来敏说:“刚才只是试一试您罢了!您确实让人放心,此次前往一定能打败敌人。”费?赶到前线,魏军就撤退了,费?被封为成乡侯。蒋琬执意辞他在州中的官职,费?又兼任益州刺史。费?主持国事时的政绩名望,大体上可与蒋琬并列。延熙十一年,费?离开京都驻守汉中。从蒋琬到费?,虽然身在朝外,但奖赏惩罚之事,朝廷都要先向他们征求意见,然后才施行,受到后主的推重信任像这样。延熙十六年的岁首大会,魏国降将郭循也在座。费?畅饮沉醉,被郭循亲手持刀所害,赠谥号为“敬侯”。

《《三国志费传》原文及翻译.doc》
将本文的Word文档下载,方便收藏和打印
推荐:
下载文档
热门推荐
相关推荐