古诗张乖崖严惩污吏翻译赏析

古诗张乖崖严惩污吏翻译赏析

  文言文《张乖崖严惩污吏》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:  【原文】  张乖崖严惩污吏出自罗大经《鹤林玉露》一则典故。原文张乖崖为崇阳令。一吏/自库中出,视其鬓旁巾下有一钱,诘之,乃库中钱也。乖崖命杖之,吏勃然曰:“一钱何足道,乃杖我耶?尔能杖我,不能斩我也。”乖崖援笔判云:“一日一钱,千日一千,绳锯木断,水滴石穿。”自仗剑下阶斩/其首,申台府自劾。崇阳人至今传之。  【注释】  ①崇阳:县名,故治今湖北省崇阳县。令:县令。  ②巾:头巾。  ③诘:盘问。  ④勃然:气愤变色的样子。 然:什么的样子  ⑤何足道:不值得一说。  ⑥援:引。  ⑦仗:拿着。  【翻译】  张乖崖做崇阳县令,看见有小吏从库房出来,看到他的头发鬓角的头巾上有一枚钱币,张乖崖就盘问他,小吏回答说:“这是库房里面的钱。”于是张乖崖命令下属打了他,小吏很恼火地说:“拿一枚钱有什么大不了的,就杖责我?你能够用杖打我,但是你不能够斩我。” 张乖崖拿过笔来,上面判他说:“一天偷一钱,一千天就是一千钱,绳锯木断,水滴石穿。” 走下台,然后自己拿剑走下阶梯斩了他的头,然后到申台府揭发罪状去了。在崇阳至今还流传这个故事。

---来源网络整理,仅供参考

《古诗张乖崖严惩污吏翻译赏析.doc》
将本文的Word文档下载,方便收藏和打印
推荐:
下载文档
热门推荐
相关推荐