世界名诗欣赏论文

世界名诗欣赏论文

——《破晓歌》赏析

我论文赏析的名诗是中世纪骑士文学的代表作:《破晓歌》 。论文最后附有吴迪老师翻译的中文版和英文原版。

破晓歌是中世纪骑士诗歌的一种,反映大量骑士与贵妇间的典雅的爱情,叙述骑士和贵妇人在破晓时候分离的情景。肯定对现世生活和幸福的追求,是对基督教禁欲主义、来世主义的冲击。
贝特朗的这首《破晓歌》最著名的一首,初读此诗,立刻被其强烈的韵律感所吸引,双行韵的形式使诗琅琅上口,节奏感特别强,desire inquire dear nearaway day 朗读起来很舒服,阅读起来也很有美感,如果要说我一开始对诗的感觉,精致是最贴切的。读过一些莎翁的十四行诗,大多是隔行韵,想象力和辞藻要更胜一筹,莎翁应该是受到骑士文学影响的,并且继承了骑士文学的精致,加强了辞藻和情感的运用。

破晓歌的结构简单,却也不失严谨规范,富有变化,每节的最后都重复“我听到巡夜人在高喊离开,破晓之后,白昼便接踵而来,增强了全诗的音乐感,一唱五叹,强化了诗歌的主题,使诗歌有了很强的生命力,读者很容易被吸引,也便于记忆。细细朗读之,有细水流长,余音袅袅之感,简单淳朴之感让人动容。

然后对诗歌各段的主题思想做一些归纳。

第一节表明了诗歌发生的故事背景,交代了主题思想:即骑士对女人的分别之情。表达了骑士的纠结于无奈,恋恋不舍。

第二节表达的是这对情侣的良好企盼。企盼白昼和破晓不再迫使情侣分离,让彼此相爱的情侣永远相处在一起,让“真挚的骑士”永远“躺在他最心动的女人的怀里”。在这企盼声中,我们可以感受到抒情主人公对封建婚姻的憎恨。

第三四节突出描写分离的痛苦,认为这种情侣的分离是人世间最大的痛苦和悲戚,他们之间所剩的残夜已经屈指可数,随着白昼的逐步临近,他们的分离的痛苦愈发剧烈。他们必须分离,然而正如抒情主人公的表白,虽然必须分离,但是他们的心灵是紧紧连在一起的。我们从他们的痛苦中感受到他们爱情的真挚与炽热。

诗的最后一节,可以视为一种海誓山盟。骑士发誓,他一定会回到自己所爱的女子身边。因为在他的心目中,爱情比生命更为重要,爱情的力量比死亡还要强大。没有爱情,一个人如行尸走肉,有了爱情,死神也会被爱着所战胜。

以上是对诗歌结构的赏析。下面谈谈诗歌的情感特征。

骑士文学之所以有独特的历史地位,在于骑士精神,即忠君,护教,行侠,为封建主和所谓心爱的贵妇人去冒险,去立功,以争取最大的容易,虽然骑士精神和现代人的价值观有很大差异,但对当时教会的禁欲主义和对封建婚姻制度来讲,是一种具有进步意义的冲击,冲破了禁欲主义思想的束缚。可是这么说,骑士精神代表了一种突破,是西方思想积蓄很久之后的爆发,破晓歌之中的情感单纯,直白,强烈,真挚,很好地诗人对于骑士精神之中的情感解放的赞颂。全诗之中没有莎翁情诗那么多的比喻想像,华丽古僻的词汇,唯有 thy thine 表明了是一首中古诗歌,词汇都很简单很常见,情感也没有那么复杂缠绵悱恻,只是表达了分离时的惜别,横向比较之下,和中国的唐诗有相似之处,情感简单,技法精致,琅琅上口,便于流传。这也是世界诗歌发展之初的共同特点吧,并不成熟,但是为之后诗歌发展奠定了基础,我们可以看到诗人创作之时已经很注意意象的选择了,个人认为巡夜人是很大的两点,诗里没有提到巡夜人的相貌样子,只有一句话:“up away ”重复了五次,赋予了该人物神秘的感觉,也给了诗歌鲜明的时代特征,那依然是一个情感被压制的时代,情感的宣泄依然受到威胁。巡夜人是那个时代的化身,我们可以很强烈地感受到那个时代的灰色气息。诗歌的主人公是骑士,都是骑士对女人的倾诉,所以女人的台词几乎没有,但真的只是这样吗,我认为还有更深的理由。所谓的骑士精神强调的是突破禁欲主义,强调的是突破的欲望,而不是真正的爱情,极端的说甚至爱情只是借口,这么说当然是不对的,但我们可以体会到爱情的地位在骑士精神中并不是最重要的,所以诗歌主要表达了思念,别离,主人公的性格特点,外貌并没有太多的描述,这也在一定程度上表明了骑士精神的实质:突破本身。当然这首诗只是骑士文学中的一首,也只是一位作家对骑士精神的见解,并不能充分说明那个时代的全貌,研究还有很长的道路要走,以上也仅是我一个初学者的鄙陋之见,希望老师指正。

附:中文全文

一名骑士睡在他心仪的女人身边,

在亲吻间发出询问,情意绵绵:

亲人啊,我该怎么办呢,亲人?

黑夜即将终结,白昼就要降临。

我听到巡夜人在高喊“离开”,

破晓之后,白昼便接踵而来。

亲人啊,倘若白昼和破晓

不再迫使情侣分道扬镳,

那么最好的祝福就是真挚的骑士

躺在他最动心的女人的怀里。

我听到巡夜人在高喊“离开”,

破晓之后,白昼便接踵而来。

亲人啊,世界上的任何痛苦和悲戚,

都比不上情侣之间的别离;

我自己能够根据短暂的残夜

来计算我们遭受的痛苦何等剧烈。

我听到巡夜人在高喊“离开”,

破晓之后,白昼便接踵而来。

亲人啊,我得走了,可你必须记住:

我属于你,无论我走到何处;

请把我永远铭刻在你的心头,

因为我虽然离去,心却在此处存留。

我听到巡夜人在高喊“离开”,

破晓之后,白昼便接踵而来。

亲爱的,没有你,死神就会将我追寻,

是爱情让我忘记了我的全部生命。

我一定会回来的,尽一切力量,

因为没有你,我如同死了一样。

我听到巡夜人在高喊“离开”,

破晓之后,白昼便接踵而来。

翻译:吴迪

《世界名诗欣赏论文.doc》
将本文的Word文档下载,方便收藏和打印
推荐:
下载文档
热门推荐
相关推荐