2008年12月02日(中日对照)

20081202日付
〈ちょっと待ってよ郵便屋さん。その鞄(かばん)に私あての手紙がないかよく見てちょうだい〉。米ポップスの名曲「プリーズ·ミスター·ポストマン」は、恋人の便りを待ちわびる思いを軽快に歌う。届くのは、しかし、待ちわびた郵便物だけではない。 等等啊,邮递员先生。看看你的包里有没有写我的信。美国著名流行歌曲《拜托你,邮递先生》用快的语调唱出了期盼恋人来信的迫切心情。但是,寄到收信人手中的却不只是首以盼的件。

その大型封筒が届いた人は、何かと落ち着かない年の瀬になろう。裁判候補の通知である。来年の候補は約29万5千人。有権者352人に1人の勘定だから、大きめの旅客機に1人というところか。それでも、当たるときには当たる。 收到个大信封的人,可能将会面一个不得安生的年吧。就是人的通知。明年的人有295千人。算来是352民中会有1名候,相当于从稍大型客机的所有乘客中1个人。尽管如此,该选上的是会被上。

国民のほぼ8割が裁判になるのを尻込みしているそうだ。面倒くさい、人様を裁く自信がないなどの理由のほか、国に何かを強いられることへの抵抗もあるはずだ。実際、制度には多くの「べからず」が潜む。 统计,近80%的国民都不愿意当。除了嫌麻没有人的自信等理由之外,就是国家制要求做某些事情有抵触情实际上,个制度背后藏着很多不得……”的限制。

候補になったことさえむやみに明かせず、裁判所の呼び出しは無視できない。評議の内幕を漏らせば罰せられる。仕事の都吅で辞退するには〈重要な用務で、自分で処理しなければ著しい損害が生じかねない〉ことが条件だ。 件事本身都不能到,也不得无法院的召。泄露出评议的内幕会受因工作原因要退出的,前提条件必有重要工作,如果不由自己理的就有可能造成很大

とはいえ効用の方にも注目したい。裁判に求められるのは、ともすれば法の専門家が忘れがちな生活実感と、判例や上級審の意向にとらわれない目である。もともとプロに足りない部分を期待されているのだから、素人丸出しで、遠慮せず物を言えばいい。
尽管如此,我也需要注共极的一面。人希望从身上得到的是法律家容易忘的的生活感受,和不拘泥于以前的判案例及上级审判意向的看法。本来就是希望从他身上得到共作专业审的部分,所以就应该完全以一个外行的姿,没有顾虑表意 泣いても笑っても来年5月から、司法改革の一端を国民が担う。そこを実感できる仕組みに練り上げてゆけば、初冬の頃、身を引き締めて郵便受けをのぞく姿が風物詩になろう。やるからには、そうありたい。 哭也好笑也好,明年5始,国民就要承担起一部分的司法改革的职责了。如果能明白自己职责所在并多加磨,也到初冬的候,紧张地期盼件到来的身影就成一道线了吧。既然要做,就要做到那
裁判制度(さいばんいんせいど)とは、一定の刑事裁判において、国民から事件ごとに選ばれた裁が裁判官とともに審理に参加する日本の司法·裁判制度をいう。法官の参加する刑事裁判に関する法律(平成16年法律第63号。以下「法」という。2004年(平成16年)521日成立)により規定され、一部の規定を除いてその6年後の2009年(平成21年)521日に施行され、同年7月下旬以降に実際に裁判が加わる裁判が開始される予定である。 20081203日付
ラーチャプルックという優しい名の花木をご存じだろうか。熱帯アジアの原産で、樹上から垂れる黄色の花房と芳香は英名「ゴールデンシャワー」の通りだ。国花とするタイ政府のサイトには「仏教の色ともいえる輝くような黄。国王がお生まれになった月曜日の色でもあります」とある。 你知道有一名字雅的植物叫做金花吧。它原亚热带地区,成串的黄色花梢上垂下来,散着芬芳。正如它的英文名字“GOLD SHOWER”。泰国政府在网站上这样形容他的国花:有佛教主色般鲜艳的黄,而且和国王生日——周一的色也完全一致

その神聖な色をまとった群衆が、国を大混乱に陥れた。バンコクの反政府団体が国際空港を占拞して1週間のきのう、反政府色の強い憲法裁判所が与党に解党を命じ、首相は失職した。ついに政権崩壊である。 身披着如此神圣色的泰国民众令国家陷入了大混乱。在曼谷的反政府体占场长达一周后的昨天,厚反政府色彩的法法庭命令政党解散,首相下台。最致使政府台。 外国からの旅行者20万人以上が今も足止めされている。所持金が尽きた学生、持病の薬が底をつく観光客、子どもの受験帰国を焦る在留邦人。誰の目にも黄は「迷惑の色」だったろう。
《2008年12月02日(中日对照).doc》
将本文的Word文档下载,方便收藏和打印
推荐:
下载文档
热门推荐
相关推荐