有关屈原

有关屈原

屈原(约前340-约前278

名平,字原;又自名正则,字灵均。

中国第一位职业诗人

身世

屈原是楚王的同姓贵族。他一生都以他的“名”、“字”和生辰为自豪,把它看作是一种先天禀赋的“内美”,并以此来增强自己的社会责任感和时代使命感。关于他的名和字可作如下解释:

名:平——平正————正则

字:原——广平————灵均

屈原以天、地为效法对象,追求社会的公正和协调。

屈原的生日是公元前340年的正月初七,恰逢寅年、寅月、寅日。按照古人意识,这是人生最吉利者。

主要经历

生活于战国后期的楚国(楚怀王——楚顷襄王),正是楚国由盛而衰的转折期;当时整个战国大环境又正是“合纵”(苏秦)、“连横”斗争最激烈、最尖锐的时候。一生处于时代斗争的漩涡中。

美政理想实施期

屈原年轻时很有才“博闻强志,明于治乱,娴于辞令”(史记),再加上出身于贵族,所以,23岁左右就被楚怀王封为“左徒”之职,地位仅次于“令尹”(宰相)。这时他很受楚怀王信任,“入则与王图议国事,以出号令;出则接遇宾客,应对诸侯”(史记)。对内主张“修明法度”、“举贤授能”,对外则主张“联齐抗秦”,统一中国。

初遭挫折

大约在屈原30左右,他被楚怀王疏远了,起因是“造为宪令”一事。上官大夫谗之“王使屈平为令,众莫不知,每一令出,平伐其功,以为非我莫能为也。”

被疏远后,随即便被罢去“左徒”之职,转迁为“三闾大夫”。干着以下事:管理公族家务事;主持宗庙祭祀典礼;教育贵族子弟。被排斥到国家权力核心之外,楚国的改革也由此而中止了,这对屈原来说是莫大的打击,对楚国来说是莫大的空难。

再被起用

秦“许以商於六百里”之事,楚国败得颜面尽失(两战死了八万将士),让楚怀王又想起了屈原,于是又被委以重任,两次出使齐国,重修旧盟。

这是秦国不愿意看到的,于是秦国再施计,派使者赴楚,称“愿与汉中之半以为楚”。但楚王痛恨张仪,说“愿得张仪,不愿得地”,于是张仪赴楚,被关进死牢。张仪在牢里买通关系,得以逃脱。当时屈原正出使齐国,等他回国后,张仪已逃远了,屈原十分气愤,问“何不杀张仪?”怀王无言以对,下令追赶,但于事无补。

一被放逐

屈原35岁时,秦国新君(昭襄王)即位,再次向楚国示好。楚国这时亲秦派得势,屈原眼见楚国一再走错误的外交路线,心痛无比,竭力反对,结果反遭流放。第一次被流放到汉北(今天的湖北郧 [yún]阳,襄阳一带),这次大约被流放了四五年。后又被作为联齐的使者而召回。

楚怀王三十年,屈原41岁时,秦邀楚武关盟会,面对该不该去,楚国发生了激烈的争吵。屈原是坚决发反的:“秦虎狼之师,不可信,不如毋行”;而以太子(后来的顷襄王)和怀王幼子子兰(顷襄王时期的令尹)则坚决主张可以去,结果怀王听信了后一派的意见,去了,但一去就再也没回来了,先是被扣住要求楚国割地,后来秘密逃到赵国,又被秦国追回,受尽了威胁和屈辱,最后病死在秦国。这对楚国来说是莫大的耻辱。

二被放逐

怀王死后,顷襄王即位。楚国国人(包括屈原)对楚王之死感到十分耻辱和愤慨,对顷襄王和子兰颇有怨愤之辞。于是“子兰闻之大怒,卒使上官大夫短屈原于顷襄王,顷襄王怒而迁之”,这次被放逐到江南蛮荒之地,过着长期漂泊的生活。他沿着洞庭湖流域来回走了二十年,处境十分悲惨,但也正是在这时期,让他得以深入底层人民群众,接触到丰富的民间文化,从而创作了大量的诗篇。

怀沙自沉

屈原62岁那年,秦国一举攻破楚国国都——郢,屈原得知这一消息后,深感楚国大势已去,自己的美政理想灰飞烟灭,于是怀着满腔悲愤于五月初五怀沙自沉于汨罗江。


屈原传

选自《史记》

  屈原者,名平,楚之同姓也。为楚怀王左徒。博闻强志,明于治乱,娴于辞令。入则与王图议国事,以出号令;出则接遇宾客,应对诸侯。王甚任之

上官大夫与之同列,争宠而心害其能。怀王使屈原造为宪令,屈平属草稿未定。上官大夫见而欲夺之,屈平不与,因谗之曰:王使屈平为令,众莫不知,每一令出,平伐其功,(曰)以为非我莫能为也。王怒而疏屈平

博闻强志:见闻广博,记忆力强。

娴:熟习。

任:信任。

同列:同在朝班,即同事。

害:妒忌。属:写作。

伐:自我夸耀。

疏:疏远。

屈平疾王听之不聪也,馋谄之蔽明也,邪曲之害公也,方正之不容也,故忧愁幽思而作《离骚》。离骚者,犹离忧也。夫天者,人之始也;父母者,人之本也。人穷则反本,故劳苦倦极,未尝不呼天也;疾痛惨怛,未尝不呼父母也。屈平正道直行,竭忠尽智以事其君,谗人间之,可谓穷矣。信而见疑,忠而被谤,能无怨乎?屈平之作《离骚》,盖自怨生也。

  ①聪:听觉灵敏,此处指明辨是非。

  ②幽思:苦闷深思。

  ③离忧:遭受忧愁。离,通“罹”(lí,离),遭受。

  ④反本:追念根本。反,同“返”。

  ⑤惨怛:忧伤,悲痛。

  ⑥间:挑拨离间。

屈平既绌,其后秦欲伐齐,齐与楚从亲,惠王患之,乃令张仪详去秦,厚币委质事楚,曰:秦甚憎齐,齐与楚从亲,楚诚能绝齐,秦愿献商、於之地六百里。楚怀王贪而信张仪,遂绝齐,使使如秦受地。张仪诈之曰:仪与王约六里,不闻六百里。楚使怒去,归告怀王。怀王怒,大兴师伐秦。秦发兵击之,大破楚师于丹、淅,斩首八万,虏楚将屈匄,遂取楚之汉中地。怀王乃悉发国中兵以深入击秦,战于蓝田,魏闻之,袭楚至邓。楚兵惧,自秦归。而齐竟怒不救楚,楚大困。

①绌:通“黜”。贬斥,废退。

②从亲:指山东六国团结起来,结成联盟,共同抗秦。

③详:通“佯”。假装。

④厚币:丰厚的礼品。币:古人用作礼物的丝织品,泛指用作礼品的玉、帛等物。委质:谓人臣拜见人君时,屈膝而委体于地。引申为归顺、臣服。质:指形体。一说“质”通“贽”,指初次拜见尊长时所送的礼物;“委质”也引申为归顺、臣服。

⑤如:往……;到……。

  

明年,秦割汉中地与楚以和。楚王曰:不愿得地,愿得张仪而甘心焉张仪闻,乃曰:以一仪而当汉中地,臣请往如楚。如楚,又因厚币用事者臣靳尚,而设诡辩于怀王之宠姬郑袖。怀王竟听郑袖,复释去张仪。是时屈平既疏,不复在位,使于齐,顾反,谏怀王曰:何不杀张仪?怀王悔,追张仪不及。

其后诸侯共击楚,大破之,杀其将唐眛。

时秦昭王与楚婚,欲与怀王会。怀王欲行,屈平曰:虎狼之国,不可信,不如毋行怀王稚子子兰劝王行奈何绝秦欢!怀王卒行。入武关,秦伏兵绝其后,因留怀王,以求割地。怀王怒,不听。亡走赵,赵不内。复之秦,竟死于秦而归葬。

①甘心:称心,快意。

②当:抵押。

③用事者:当权的人。

④顾反:等到返回时,反,同“返”。下“入秦而不反”、“不忘欲反”等句之“反”同此。

⑤毋行:不去为好。毋:无,不。

⑥稚子:幼子。

⑦卒:最终。⑧内:同“纳”。接纳。

长子顷襄王立,以其弟子兰为令尹。楚人既咎子兰以劝怀王入秦而不反也。

屈原至於江滨,被发行吟泽畔。颜色憔悴,形容枯槁。渔父见而问之曰:“子非三闾大夫欤?何故而至此?”屈原曰:“举世混浊而我独清,众人皆醉而我独醒,是以见放。”渔父曰:“夫圣人者,不凝滞於物而能与世推移。举世混浊,何不随其流而扬其波?众人皆醉,何不哺其糟而啜其醨?何故怀瑾握瑜而自令见放为?”屈原曰:“吾闻之,新沐者必弹冠,新浴者必振衣,人又谁能以身之察察,受物之汶汶者乎!宁赴常流而葬乎江鱼腹中耳,又安能以皓皓之白而蒙世俗之温蠖乎!


《离骚》

家世生平

  帝高阳之苗裔兮, 我是古帝高阳氏的子孙,

  朕皇考伯庸 我的父亲字伯庸。

  摄提贞于孟陬兮, 岁星在寅那年的孟春月,

  惟庚寅吾以降。 正当庚寅日那天我降生。

  皇览揆余初度兮, 父亲仔细揣测我的生辰,

  肇锡余以嘉名: 于是赐给我相应的美名:

  名余曰正则兮, 父亲把我的名取为正则,

  字余曰灵均。 同时把我的字叫作灵均。

  纷吾既有此内美兮, 天赋给我很多良好素质,

  又重之以修能。 我不断加强自已的修养。

  扈江离与辟芷兮, 我把江离芷草披在肩上,

  纫秋兰以为佩。 把秋兰结成索佩挂身旁。

  汩余若将不及兮, 光阴似箭我好像跟不上,

  恐年岁之不吾与。 岁月不等待人令我心慌。

  朝搴阰之木兰兮, 早晨我在山坡采集木兰,

  夕揽洲之宿莽。 傍晚在小洲中摘取宿莽。

  日月忽其不淹兮, 时光迅速逝去不能久留,

  春与秋其代序。 四季更相代替变化有常。

  惟草木之零落兮, 我想到草木已由盛而衰,

  恐美人之迟暮。 害怕君王逐渐衰老。

  不抚壮而弃秽兮, 何不利用盛时扬弃秽政,

  何不改乎此度? 为何还不改变这些法度?

  乘骐骥以驰骋兮, 乘上千里马纵横驰骋吧,

  来吾道夫先路! 来呀,让我在前引导开路!

  以上是第一部分:叙述诗人家世出身,生辰名字,以及自已如何积极自修,锻炼品质和才能

政治理想

  昔三后之纯粹兮, 从前三后公正德行完美,

  固众芳之所在。 所以群贤都在那里聚会。

  杂申椒与菌桂兮, 杂聚申椒菌桂似的人物,

  岂惟纫夫蕙茝! 岂止联系优秀的茝和蕙。

  彼尧舜之耿介兮, 唐尧虞舜多么光明正直,

  既遵道而得路。 他们沿着正道登上坦途。

  何桀纣之猖披兮, 夏桀殷纣多么狂妄邪恶,

  夫唯捷径以窘步。 贪图捷径落得走投无路。

  唯夫党人之偷乐兮, 结党营私的人苟安享乐,

  路幽昧以险隘。 祖国的前途黑暗而险阻。

  岂余身之惮殃兮, 难道我害怕招灾惹祸吗,

  恐皇舆之败绩! 我只担心祖国为此覆灭。

  忽奔走以先后兮, 前前后后我奔走照料啊,

  及前王之踵武。 希望君王赶上先王脚步。

  荃不察余之中情兮, 你不深入了解我的忠心,

  反信谗以齌怒。 反而听信谗言对我发怒。

  余固知謇謇之为患兮, 我早知道忠言直谏有祸,

  忍而不能舍也。 却不会因此而忍耐不进谏。

  指九天以为正兮, 上指苍天请他给我作证,

  夫唯灵修之故也。 一切都为了楚王你的缘故。

  初既与余成言兮, 你以前既然和我有成约,

  后悔遁而有他。 现另有打算又追悔当初。

  余既不难夫离别兮, 我并不难于与你别离啊,

  伤灵修之数化。 只是伤心你的反反复复。

  以上是第二部分:诗人在实现自已政治理想的过程中遭遇到的挫折。

坎坷挫折

  余既滋兰之九畹兮, 我已经栽培了很多春兰,

  又树蕙之百亩。 又种植香草秋蕙一大片。

  畦留夷与揭车兮, 分垄培植了留夷和揭车,

  杂杜衡与芳芷。 还把杜衡芳芷套种其间。

  冀枝叶之峻茂兮, 我希望他们都枝繁叶茂,

  愿竢时乎吾将刈。 等待着我收获的那一天。

  虽萎绝其亦何伤兮, 它们枯萎死绝有何伤害,

  哀众芳之芜秽 使我痛心的是它们质变。

  众皆竞进以贪婪兮, 大家都拼命争着向上爬,

  凭不厌乎求索。 利欲熏心而又贪得无厌。

  羌内恕己以量人兮, 他们猜疑别人宽恕自已,

  各兴心而嫉妒。 他们勾心斗角相互妒忌。

  忽驰骛以追逐兮, 于奔走钻营争权夺利,

  非余心之所急 这些不是我追求的东西。

  老冉冉其将至兮, 只觉得老年在渐渐来临,

  恐修名之不立。 担心美好名声不能成立。

  朝饮木兰之坠露兮, 早晨我饮木兰上的露滴,

  夕餐秋菊之落英。 晚上我用菊花残瓣充饥。

  苟余情其信姱以练要兮,只要我的情感坚贞不移,

  长顑颔亦何伤。 形销骨立又有什么关系。

  揽木根以结茝兮, 我用树木的根结成茝草,

  贯薜荔之落蕊。 再把薜荔花瓣穿在一起。

  矫菌桂以纫蕙兮, 我拿菌桂枝条联结惠草,

  索胡绳之纚纚。 胡绳搓成绳索又长又好。

  謇吾法夫前修兮, 我向古代的圣贤学习啊,

  非世俗之所服。 不是世间俗人能够做到。

  虽不周于今之人兮, 我与现在的人虽不相容,

  愿依彭咸之遗则。 我却愿依照彭咸的遗教。

  以上是第三部分:在诗人的政治生涯中遭遇挫折之后,不退缩不气馁,兴办教育为国家培养人才,但在众皆竞进以贪婪的环境中,群芳芜秽了——这是诗人遭遇到第二次挫折,但诗人自已依旧积极自修,依照彭咸的遗教去做。

特立独行

  长叹息以掩涕兮, 我揩着眼泪啊声声长叹,

  哀民生之多艰。 可怜人生道路多么艰难。

  余虽好修姱以鞿羁兮, 我虽爱好修洁严于责已,

  謇朝谇而夕替。 早晨进谏晚上又丢官。

  既替余以蕙纕兮, 他们攻击我佩戴惠草啊,

  又申之以揽茝。 又指责我爱好采集茝兰

  亦余心之所善兮, 这是我心中追求的东西,

  虽九死其犹未悔。 就是多次死亡也不后悔。

  怨灵修之浩荡兮, 怨就怨楚王这样糊涂啊,

  终不察夫民心。 他始终不体察我的心情。

  众女嫉余之蛾眉兮, 那些庸人妒忌我的丰姿,

  谣诼谓余以善淫。 造谣诬蔑说我妖艳好淫。

  固时俗之工巧兮, 庸人本来善于投机取巧,

  偭规矩而改错。 背弃规矩而又改变政策。

  背绳墨以追曲兮, 违背是非标准追求邪曲,

  竞周容以为度。 争着苟合取悦作为法则。

  忳郁邑余侘傺兮, 忧愁烦闷啊我失意不安,

  吾独穷困乎此时也。 现在孤独穷困多么艰难。

  宁溘死以流亡兮, 宁可马上死去魂魄离散,

  余不忍为此态也。 媚俗取巧啊我坚决不干。

  鸷鸟之不群兮, 雄鹰不与那些燕雀同群,

  自前世而固然。 原本自古以来就是这样。

  何方圜之能周兮, 方与圆怎能够互相配合,

  夫孰异道而相安 志向不同何以彼此相安。

  屈心而抑志兮, 宁愿委屈心志压抑情感,

  忍尤而攘诟。 暂时忍受罪过,等待将来除去耻辱.

  伏清白以死直兮, 保持清白节操死于直道,

  固前圣之所厚! 本来是古代圣贤所推崇的!

  以上是第四部分:由于诗人的特立独行,立即引起世间庸人的馋毁,从而使诗人再一次遭遇挫折,诗人陷入孤独绝望的境地。但诗人依旧矢志不屈,甘愿伏清白以死直,也不愿意屈服认同世俗:背绳墨以追曲

彷徨苦闷

  悔相道之不察兮, 后悔当初不曾看清前途,

  延伫乎吾将反。 迟疑了一阵我又将回头。

  回朕车以复路兮, 调转我的车走回原路啊,

  及行迷之未远。 趁着迷途未远赶快罢休。

  步余马于兰皋兮, 赶着我的马车缓缓在兰草水边行走,

  驰椒丘且焉止息。 跑上椒木小山暂且停留。

  进不入以离尤兮, 既然进取不成反而获罪,

  退将复修吾初服。 那就回去把我旧服重修。

  制芰荷以为衣兮, 我要把菱叶裁剪成上衣,

  集芙蓉以为裳。 我并用荷花把下裳织就。

  不吾知其亦已兮, 没有人了解我也就罢了,

  苟余情其信芳。 只要内心真正馥郁芳柔。

  高余冠之岌岌兮, 把我的帽子加的高高的,

  长余佩之陆离。 把我的佩带增得长悠悠。

  芳与泽其杂糅兮, (因为)我的芳香和光泽杂糅在一起啊,

  唯昭质其犹未亏。 (所以) 只有纯洁品质不会腐朽。

  忽反顾以游目兮, 我忽然回头啊纵目四望,

  将往观乎四荒。 我要游观四面遥远地方。

  佩缤纷其繁饰兮, 佩戴五彩缤纷华丽装饰,

  芳菲菲其弥章。 散发着一阵阵浓郁清香。

  民生各有所乐兮, 人生各有各的乐趣啊,

  余独好修以为常。 我独爱美,并且习以为常。

  虽体解吾犹未变兮, 即使被肢解,我也不会改变啊,

  岂余心之可惩。 难道我的志向是可以挫败的吗?

  以上是第五部分:遭遇苦难挫折,陷入孤独绝望境地的诗人内心深处进一步展开矛盾、彷徨、苦闷与追求理想,以及灵魂搏斗的过程,最终坚定自已的道德情操和政治理想。

《有关屈原.doc》
将本文的Word文档下载,方便收藏和打印
推荐:
下载文档
热门推荐
相关推荐