主题:新东方在线考研翻译基础班讲义
路漫漫其修远兮,吾将上下而求索-百度文库
主题:新东方在线考研翻译基础班讲义
收藏本贴|好友分享|推广拿分
点击:948|回复:0|标签:语法考研英语
词义选择和词义引申词义的选择和词义引申是考研翻译中最常用的翻译技巧。一、词义的选择ty7如:I’llseeherhometonight今晚我送她回家。Indiaisthehomeofelephants.印度是大象的生长地。He’sathomewiththeclassics.他精通古典文学Newhomesareforsale.新房出售。She’sathomewheresheis.她在哪儿都自由自在。MaternityhomecostsinAmericahavegoneupsharply.美国妇产医院收费已经急剧上涨。Muchisproducedhereforhomemarket.这里为国内市场生产了许多产品。HelooksonLondonashishome.他把伦敦看成是他的故乡。由此可见,一词多义的现象在英语中十分普遍。在翻译时,词义的选择应从以下几个方面着手。(一)根据词性确定词义如:forecast有“预报,预测”的意思,用作动词和用作名词时意思相同;increase作动词时,表示“增加,增长,增进”的意思,用作名词时主要还是表达这些意思。如:book这个单词,在作名词时,意思是“书,书籍”;用作动词却常表示“预订,预约”的意思。又如:while作连词时,有“当...的时候,而,虽然”等意思;作名词时,却指“片刻,一会儿”;作动词,又有“消磨”的意思。遇到这种情况,如果不弄清楚词性,常常就会将词义搞错,进而影响原文的正确理解和准确翻译。因此在翻译中,我们可以根据语法关系来辨别关键词的词性,以便能准确的判断词义。如:light:Thislightistoopoortoreadby.这光线太暗不能看书。(名词)Aluminumisalightmetal.铝是一种轻金属。(形容词)Willyoulightthefireforme?你替我点上火好吗?(动词)round:TheEarthisnotcompletelyround.地球并不是完全圆的。(形容词)Let'sgointothehallandhavealookround.让我们进大厅转一转。(副词)Theyaredancinginaround他们围成一圈跳舞(名词)Heworkedroundtheday.他工作了一整天。(介词)Theboy'seyesroundedwithexcitement.男孩兴奋得眼睛睁得圆圆的。(动词)(二)根据上下文确定词义我们以动词move为例,如果上下文不一样,move的意思显然也是不一样,必须依据上下文才能做到准确通顺的翻译。