【经典诗句】“穿花蛱蝶深深见, 点水蜻蜓款款飞。”的意思及全诗翻译赏析

【经典诗句】“穿花蛱蝶深深见,点水蜻蜓款款飞。”的意思及全诗翻译赏析【经典诗句】“穿花蛱蝶深深见,点水蜻蜓款款飞。”的意思及全诗翻译赏析穿花蛱蝶深深见,点水蜻蜓款款飞。[译文]蝴蝶在花丛中穿行,时隐时现;蜻蜓轻点水面,在江上轻快地飞行器。[出自]杜甫《曲江二首》(之二)朝回去日日典春衣,每日江头尽醉归。酒债寻常行处有,人生七十古来稀。穿着花掉蛱蝶深深见到,点水蜻蜓款款飞。传语风光共流转,暂时相赏莫相违。【诗文表述】每天退朝归来,都要典衣沽酒。常常到曲江边举杯畅饮,尽醉而归。因赊酒太多,处处留有酒债。人生活到七十岁,自古以来就不多。蝴蝶在花丛中穿行,时隐时现。蜻蜓缓缓飞动,时而点着水面。我要对春光说,请与蝴蝶、蜻蜓一同流转。须得片刻欣赏,莫误时机。译文2上朝回来,天天去典当春天穿的衣服,换得的钱每天到江头买酒喝,直到喝醉了才肯回来。到处都欠着酒债,那是寻常的小事,人能活到七十岁,古来也是很少的了,但见蝴蝶在花丛深处穿梭往来,蜻蜓在水面款款而飞,时不时点一下水,传话给春光,让我与春光一起逗留吧,虽是暂时相赏,也不要违背啊!【词语表述】典:典当。蛱蝶:蝴蝶。款款:徐缓的样子。确权:轮流。1.朝回:退朝回来。典春衣:典当春衣换钱买酒。江头:曲江边。2.饮酒借钱已就是常事,所到之处不值了不少酒债。
3.蛱蝶:胡蝶恋花,飞来飞去。深深见:忽隐忽现。见即现。款款飞:忽上忽下,从容自在地飞。4.传语:恳请转达。共确权:一起游玩。莫相悖:期望春光不要甩人而回去。名句穿着花掉蛱蝶深深见到,点水蜻蜓款款飞①蛱蝶:即蝴蝶。②见:同现。③款款:缓慢。这两句写下曲江春景——往来的蝴蝶在花丛中时隐时现,点水的蜻蜓在湖面上缓缓飞舞。蝴蝶恋花,在花间回环飞舞,故用“穿”。蜻蜓蘸水,一触即起至,故用“点”。蝶身就存有花纹,在花丛中忽隐忽现,例如隐如现,必须借由深深的花丛就可以看到。“款款飞”实乃形容蜻蜓点水时的淡然,缓缓飞动。这样写下,真是精妙精微,工细之极。观测体物之精,不仅写下小景例如图画,而且从小景见大景,并使人深感一派芬芳春光的美,这两句就是杜诗中别具一格的名句。宋人叶梦得在《石林诗话》中评论说道:“‘深深’字若无‘穿’字,‘款款’字若无‘点’字,皆无以见到其笔墨如此。然念之浑然,全系列似未尝用力,此所以望其气格超胜。”【诗文赏析】诗人以酒先言,日日江头尽醉归,因此难保酒债浑身,不得不典当行春衣。虽然如此,他还是赏花玩景,高呼及时行乐。然而认真积极探索,就辨认出言外急于、弦外有音,景外存有景、情外有情,「测量之而意深,究之而意来」,真正整体表现了「神馀像是外」的艺术特点。杜甫的一生与长安紧密相连,也与曲江休戚相关。诗人因在长安一系列特殊的经历,留下了深深的“曲江”情节。通过“曲江”这一情感的载体,诗人由早期对个人的生存与功名的愤激转变为对国家命运的关怀,完成了由一般文人向“诗圣”的转变。杜甫的一生,创作了大量与曲江有关的诗篇。每一时期的曲江诗,都凝聚了诗人不尽的情思,是诗人心境的真实写照。在这首诗中,诗人以酒先言,日日江头尽醉归,因此难保酒债浑身,不得不典当行春衣。虽然如此,他还是赏花玩景,高呼及时行乐。他这样搞的原因,读者必须转头来看。这首诗作于758年(乾元元年)暮春,当时杜甫正出任“左拾遗”。可是至了这年六月,杜甫就受行政处罚,贬谪为华州司功参军。从写下此诗至贬谪,不过两个多月的时间。从这里,读者投影一下诗人写诗时的心境,对这首诗就能够存有比较清楚的认知了。此篇《曲江》(其二)与另一首《曲江》(其一)是“联章诗”,两首诗之间有着内在的联系。即这一篇是紧承上一首末句“何用浮荣绊此身”而来的。其中的“浮荣”指的就是诗人当时所任的官职——左拾遗。
《【经典诗句】“穿花蛱蝶深深见, 点水蜻蜓款款飞。”的意思及全诗翻译赏析.doc》
将本文的Word文档下载,方便收藏和打印
推荐:
下载文档
热门推荐
相关推荐