正在进行安全检测...

龙源期刊网http://www.qikan.com.cn关于原产地商品贸易中的区分运用作者:富来源:《对外经贸实务》2008年第08读同心出版社2000年出版的《季羡林人生漫笔》,其中关于《糖史》一书有这样的论述,糖是一种微末的日用食品,平常谁也不会重视它。可是这个字在西欧各国的语言中都是外来语,来自同一个梵文字sarkara,这充分说明了,欧美原来无糖,糖的原产地是印度。笔者认为这段话中原产地一词的运用有待商榷。原产地的英文是countryoforigin,指货物的国籍,在长期的国际贸易实践中形成了以实质性改变作为判定多国生产产品原产地的原则,其在确定对一种产品适用何种贸易措施、贸易救济或贸易优惠时被广泛应用。(一)实质性改变原则来自美国1886年的HartranftV.Wiegmann案。该案争论的焦点是进口的清洗及磨光后的贝壳是否是贝壳制品(ManufacturedShells)。当时美国对贝壳免征进口税,对贝壳制品则需征收35%的从价税。最高法院最后判定清洗及磨光后的贝壳仍为贝壳,清洗及磨光后的贝壳并非具有不同的名称、特征或用途的一项不同的新产品。由此案例形成实质性改变的判定原则,指这种改变形成了一种完全不同的产品。随着原产地规则的不断发展完善,实质性改变已成为原产地制度的基石。对于多国生产的产品,以最后发生实质性改变的国家作为这种产品的原产地。例如从日本进口木柄,从俄罗斯进口刷毛,在中国加工成木刷出口到韩国,由于木柄和刷毛的功能发生的实质性改变,因此木刷的原产地应为中国。实质性改变原则过于笼统,各国在海关操作中常采用以下三种标准:税则归类改变标准、从价百分比标准和制造或者加工工序标准。我国判定糖的原产地采用制造或加工工序标,即完成混合及烹煮等主要工序的国家即为这批糖的原产地。这与季羡林先生的原意极不相符。例如从印度进口甘蔗,在中国生产加工成蔗糖或其他糖类,再出口到印度,此时这批糖的原产地是中国;而不像文章中所说糖的原产地是印度生活中与原产地密切相关的是原产地标记,是指用来表示商品原产于某个国家(如韩国家电)、一批国家(如产于欧盟)、某个地区(如东北大米)或地方(如吐鲁番葡萄)的说明性标志。原产国标记则专指表明产品原产于某特定国家的标记,如日本制造美国产等。实践表明,消费者对不同原产地的商品的印象存在显著差异,并极大地影响到他们的购买决策。近年来由于商品原产地标记错误而引发的争端也日益增加。20061222日,鲁先生
龙源期刊网http://www.qikan.com.cn前往上海一家沃尔玛购买狮王品牌的美白牙粉10盒,但产品上没有中文标识的生产厂家、产地以及进口情况等信息,只在外包装上加贴了中文显示产地为日本的字样。鲁先生购买之后,却意外地发现这些中文标识都是错误的,产品本身日文的标识通过翻译显示原产地为泰国。为此鲁先生根据产品质量法和消费者权益保护法的相关规定,将沃尔玛告上法庭。浦东新区法院经审理后认为,被告沃尔玛销售的狮王牌美白牙粉,在外包装上加贴的中文标签显示的产地为日本,但该产品实际产地为泰国,构成了对原告的欺诈。随着我国消费者自我保护意识的增强,由原产地标记错误引发的争议也日益增加,无论是商家有意欺骗还是无意过失,我们都应注意正确运用于原产地相关的概念。鉴于原产地规则的重要地位,WTO对其做出了单独规定:Rulesoforiginarethecriterianeededtodeterminethenationalsourceofaproduct.Theirimportanceisderivedfromthefactthatdutiesandrestrictionsinseveralcasesdependuponthesourceofimports.(原产地规则是判定一批货物国籍所必需的标准。它们的重要性是在于很多情况下关税和非关税限制都取决于进口来源地。)(二)可见原产地一词在贸易中已具有了特定含义,日常使用时也应采用这一用法,避免产生误解。而实际生活中对原产地的使用却存在众多不规范的做法,例如在《茶百科》(中国农业出版社,2006年)第一章中就有中国是茶树的原产地的说法,这同样也是不准确的。在北京植物园的标示牌中能见到这类解说:桧柏又名圆柏,原产我国北部及中部,适应性强,在酸性、中性及钙质土上均能生长。”“原产在此处即指桧柏的原产地,严格来讲上述说法是不准确的。与原产地一词词义相近的有原生地来源地起源地等,笔者认为应正确区分和运用这几个词。虽然是的古字,如《左传·昭公九年》:木水之有本原;但在现代汉语中两者已经有了很大区别。原产地一词中是根本、根源的意思;而本意是水流所从,引申为来源、根源,例如水是生命之源。查看《季羡林文集》(江西教育出版社,1998年),《糖史》第二卷中并没有原产地的说法,而用的是原生地同一种植物而能同时在世界上不同的地方产生,最原始的产生,其中道理我是不能理解的。谈到甘蔗的原生地,不管是中国,是印度,是南太平洋地区,原生地只能有一个。”“原生地一是指原来生活的地;二是指最初生长的地方,上文中应是这个意思,但有时也不免让人产生歧义,因为所指的时间段是不确定的,不宜使用。起源地是在的基础上加上了起(begin,指事物开始、发生的地方,英文是theplacewheresth.originates,例如秦腔的起源地是陕西。来源地有两个意思,一是come起主要作用,是事物所从来的地方,英文为theplacewheresth.stemsfrom,强调
龙源期刊网http://www.qikan.com.cn的是这一事物或事件是另一事物或事件的结果;而另一个意思则起主要作用,指事物起源、发生的地方,与起源地相同,但在生活中很少用。起源地是一个事物或物种第一次出现的地方,可能是自然因素也可能是人为因素的结果;原产地是多国生产产品发生最后实质性改变的国家,必然是人为因素的结果。也有学者认为原产地是指一个物种的起源地,这种解释运用到上文的个别例子中也解释的通,但容易引发歧义,最好不要出现在北京奥运会的标示牌上。(三)下面几个例子能让我们更好的区分运用原产地起源地。富士苹果是日本农林水产省果树试验场盛冈分场于1939年以国光为母本,元帅为父本进行杂交,历经20余年,选育出的苹果优良品种,于1962年正式命名,因此富士苹果的起源地是日本。后来富士苹果引入中国并成功种植,山东省招远市齐山镇素以盛产优质富士苹果而闻名。如果山东省种植的富士苹果出口到韩国,那么这批苹果原产地就应是中国,而起源地仍旧是日本。再如西瓜西红柿两词开头的一个西字都表明了其是外来语,两种作物的起源地均非中国。西瓜的起源地是在非洲撒哈拉荒漠地区。早在四千年前,埃及人就种植西瓜,后来逐渐北移,最初由地中海沿岸传至北欧,而后南下进入中东、印度等地,四五世纪时,由西域传入我国,所以称之为西据明代科学家徐光启《农政全书》记载:西瓜,种出西域,故之名。明李时珍在《本草纲目》中记载:按胡娇于回纥得瓜种,名曰西瓜。则西瓜自五代时始入中国;今南北皆有。西红柿又名番茄,起源地是美洲的安第斯山地带,早在15世纪末,印第安人就开始种植番茄,18世纪初传入欧洲,18世纪末开始食用番茄。据考证,大约在两千年以前我国就有西红柿,我国种植的西红柿是从欧洲以及东南亚传入的。但如果我国种植的西瓜、西红柿出口到其他国家或地区,原产地应为中国。通过以上分析笔者认为在季羡林先生的上述文章中用糖的起源地是印度最为贴切。植物园标示牌上关于桧柏的介绍可改为桧柏在我国北部及中部都有种植,如果一定要强调起源地,可直接标明桧柏起源地是我国中部及北部
《正在进行安全检测....doc》
将本文的Word文档下载,方便收藏和打印
推荐:
下载文档
热门推荐
相关推荐